九段下へは都営新宿線を使ったのですが、電車内の駅名表示がハングルで出ることに
驚きました。
珍しくもない、と言われそうですがそれでいて中国語は出ないのです。
駅名が全て漢字だからか・・・・
なぜさして韓国人の人々の利用もなさそうな都営新宿線にハングルが? と訝しんでいたら「総連が靖国神社の近くだからでは?」
と友人。
私が感じる違和感は、差別云々からではないことはご理解願えると思うのですが、
うす気味が悪いのです。ごく日常の暮らしの中に異国語、それもメジャー言語でもないものが
侵入して来ることに。
敗戦後のGHQによる日本弱体化の第一歩が、日本語の駆逐であったことなどふと頭をよぎったりもして。
それに片務的でしょう? いかに韓国人の観光客が多いからといって、韓国へ観光で行く日本人は少なくないのに、韓国の電車内に日本語の表示は出ないのではないですか?
注 コメント欄に韓国在住の方からコメントを頂きました。
>ソウル市内の地下鉄では英語、日本語、中国語でアナウンスもすると思います。
ソウルでは日本人、中国人がお得意様ですもんね。
私が住むソウルの南側の市を走る地下鉄ブンダン線では固定表記(駅名など)には日本語がありますが、電光掲示板には出ません。
地方も多分そうだと思います。
誤変換他、後ほど。